본문 바로가기
알쓸신잡

왜 재채기 후 외국에서는 'Bless You'라고 할까?

by 냉정한 망치 2024. 12. 12.
반응형

bless you 유래 썸네일
기침이나 재채기 했을 때 Bless you! 유래에 대해서 알아봅시다.

안녕하세요! 냉망입니다.

기침 한 번에 지나가는 이가 "Bless you!"라고 말해주는 문화. 한국에서는 다소 낯설게 느껴질 수 있지만, 외국에서는 꽤 흔한 일이죠. 이 표현의 기원은 어디에서 왔을까요? 오늘은 이 문화적 차이에 담긴 이야기를 따라가 보겠습니다.


'Bless You'의 시작, 전염병의 시대에서

기침은 단순히 몸의 자연스러운 반응일 수도 있지만, 과거의 사람들에게는 큰 공포의 신호였습니다. 중세 유럽, 특히 페스트(흑사병)가 유행하던 시기에 기침은 죽음을 암시하는 증상으로 여겨졌습니다.

페스트가 한창일 때, 기침을 하는 사람들은 이미 병에 걸렸다고 여겨졌습니다. 이런 상황에서 사람들은 종교적인 힘을 빌려 병을 막고자 했습니다. 당시의 교황 그레고리우스 1세는 기침을 하는 사람에게 "God bless you!"라고 말하며 건강과 생명을 기원하라고 권장했습니다. 이 말은 이후 간략화되어 지금의 "Bless you"가 된 것이죠.

과학적으로는 어떤 의미가 있을까?

현대 사회에서 'Bless you'는 주로 예의와 친절의 표현으로 자리 잡았지만, 흥미로운 과학적 이야기도 담겨 있습니다.

  • 기침과 재채기의 공통점: 재채기와 달리 기침은 외부로 강한 압력을 보내 병원균을 퍼뜨리는 행위는 아닙니다. 그럼에도 불구하고, 사람들은 이러한 반응을 "사람과 사람을 연결하는 계기"로 활용합니다.
  • 심장의 잠깐 멈춤?: 일부는 재채기할 때 심장이 멈춘다는 오래된 속설에 기원을 두고 'Bless you'를 말한다고 믿습니다. 사실 심장은 멈추지 않지만, 당시 사람들은 이 말을 통해 안심을 주려고 했죠.

고양이 재채기

한국에서는 왜 없는 문화일까?

한국 문화에서는 기침이나 재채기를 했을 때 말을 건네는 대신, 그저 넘기는 경우가 많습니다. 이 차이는 서양과 동양의 사회적 상호작용 방식에서 비롯됩니다.

  • 서양: 개인주의적 문화가 강한 서양에서는 간단한 상호작용으로도 타인을 인정하고 관심을 표현합니다.
  • 동양: 공동체 중심의 문화에서는 기침과 재채기를 굳이 언급하지 않는 것이 더 자연스러운 반응으로 여겨졌습니다.

영화와 드라마 속 'Bless You'

이 말은 서양의 많은 영화와 드라마에서도 자주 등장합니다. 예를 들어, 영화 The Pursuit of Happyness에서 윌 스미스가 재채기하는 상대방에게 "Bless you!"라고 말하며 미소 짓는 장면은, 그가 단순한 인간미를 보여주는 작은 제스처를 잘 나타냅니다.

또한, 드라마 Friends에서는 로스가 재채기를 하는 피비에게 "Bless you!"라고 말하며 둘 사이의 유대감을 강화하는 소소한 유머를 보여줍니다.

 

여성 재채기

문화권별 기침 인사

흥미롭게도 독일, 중국, 아랍어권 국가에서도 누군가 기침을 했을 때 사용하는 말이 있다고 합니다.

  • 독일어권: "Gesundheit" (건강을)
  • 중국어권: "保重" (조심하세요)
  • 아랍어권: "الله يشفيك" (신이 치유하길)

'Bless You'의 현대적 의미

오늘날 이 표현은 더 이상 병을 물리치는 기도라기보다는, 소소한 친절과 인간적인 연대감을 나타내는 말입니다. 짧은 두 단어지만, 말하는 사람과 듣는 사람 모두를 미소 짓게 만드는 힘이 있죠. 현대 심리학자들은 "Bless You"가 단순한 인사를 넘어 사회적 유대감을 강화하는 중요한 상호작용으로 해석합니다. 작은 배려의 순간, 우리는 서로를 더 가깝게 느끼게 됩니다.


마치며

기침이나 재채기 뒤에 "Bless you!"라는 말을 듣는 것은 단순한 예의를 넘어, 시대와 문화의 이야기를 담은 따뜻한 순간입니다. 다음에 누군가 기침할 때 'Bless you'를 건네며, 당신도 이 작은 문화적 연결고리를 경험해보세요.

728x90
반응형